クック諸島の好きな歌 ご紹介 ”E Nua Manea” 

Cookislands

「クック諸島の伝統と文化を五感で体験する2021 京都 日本」

今年は、日本とクック諸島が国交樹立10周年の年です。

京Spa5は、外務省の10周年記念事業に認定していただいております。

さて、今日はわたしがクック諸島の音楽で好きな

E Nua Manea

をシェアしたいと思います。

現地、ラロトンガ島でポリネシアンダンスを習ったときに知った曲!

今では、サロンの店内BGMとしても流している曲です。

歌詞の意味はこちらです。

E nua Manea te vai nei kavai ra (エヌア マネア テ ヴァイネ  カ ヴァイラ)
英訳)There is a lot of water in Manea
和訳)マネアにはたくさんの水があります

Manakonako ana ia naku i te ao nei(マナコナコ アナ イア ナク イ テ アオ ネイ)
英訳)He expects me in this world
和訳)彼はこの世界で私を期待しています

Te iriiri o te po(テ イリイリ オ テ ポ)
英訳)Baptism of the night
和訳)夜の洗礼

Mai ra na e tu mai ne (マイ ラ ナ エツ マイ ネ)
英訳)From there it will stand
和訳)そこからそれは立つでしょう

Tei te moe moe a (テイ テ モエ モエ ア)
英訳)He was asleep
和訳)彼は眠っていた

Te ara ‘ua nei e(テ アラ ウア ネイ エ)
英訳)I wake up now
和訳)私は今目を覚ます

繰り返し(repeat)

Ua rau rupe te tiare(ウア ラウルペ テ ティアレ)
英訳)The flower has many flowers
和訳)その花にはたくさんの花が咲きます

Tanuhia i te pae kaina(タヌイア イテ パエ カイナ)
英訳)Bury in the kitchen site
和訳)キッチンの側を(花が)埋める

Rarotonga e(ラロトンガ エ)
英訳)Rarotonga is
和訳)ラロトンガです

Taku i hakaruke mai te aroha e te tangi(タク イ ハカルケ マイ テ アロハ エ テタンギ)
英訳)I was overwhelmed with love by crying
和訳)泣いて愛に圧倒されました

Toku ro i mata te tahe nei (トク ロ イ マタ テ タへ ネイ)
英訳)My face was bleeding
和訳)顔が出血していた

To taua mutua’re enua(ト タウア ムツアレ エヌア)
英訳)Our first land
和訳)私たちの最初の土地

Aue Rarotonga(アウエ ラロトンガ)
英訳)Oh Rarotnga
和訳)あぁラロトンガ

そのほかの「クック諸島10周年事業として、クックアイランダーに生インタビューはこちらからどうぞ。^^